My First Forays into Asking for Prices in Germany – It’s Harder Than It Looks!
Okay, so, this is embarrassing to admit, but I’ve been living in Munich for six months now, and I still feel like a complete idiot when it comes to just asking about prices in shops. It’s not that my German is terrible – it’s functional, I get around – but these simple questions? They trip me up constantly. I knew I needed a real focus, so I started really paying attention to how Germans actually talk about prices. It’s not just “Wie viel kostet das?” – it’s so much more layered, and honestly, it makes me feel incredibly awkward.
The Panic of the Perfume Shop
Last week, I went into this gorgeous little shop near the Marienplatz selling perfumes. I’d been wanting a new scent for ages, and I spotted this beautiful bottle of Lavendel (lavender) perfume. I walked up to the counter, and my brain completely blanked. I wanted to ask, “Wie viel kostet das?” but I just ended up saying, “Wie viel kostet dieses?” with this incredibly hesitant tone.
The shopkeeper, a very polite man named Herr Schmidt, looked slightly confused. “Dieses? Dieses was?” He clearly thought I was pointing to a specific, tiny detail on the bottle. I realized I hadn’t phrased it correctly.
He patiently repeated, “Wie viel kostet das Parfum?” And I just blushed and mumbled, “Ich… ich weiß es nicht.” (I… I don’t know.) It was mortifying! I finally just pointed at the bottle and said, “Ich möchte das Parfum. Wie viel kostet es?” (I want that perfume. How much does it cost?). He smiled and said, “18 Euro.” Crisis averted.
Question Forms – It’s Not Just “Wie viel?”
The big thing I’ve been learning is that Germans use different question forms. It’s not just “Wie viel?” You need to actually structure the sentence as a question. I found this out the hard way at the Bäckerei (bakery) yesterday.
I was craving a Brötchen (bread roll) and pretzel. I wanted to ask, “Haben Sie einen Preis?” (Do you have a price?) but I blurted out, “Preis?” The baker, a young woman called Alice, looked utterly bewildered. “Preis? Was ist Preis?” (Price? What is price?)
It turns out, I needed to ask, “Wie viel kostet ein Brötchen?” (How much does a bread roll cost?). I even asked her to repeat it slowly, and she showed me on the price list. It was 1.50 Euros. Small mistake, big feeling of panic!
Useful Phrases – Beyond the Basics
Here are some phrases that actually work, and that I’m trying to use consistently:
- “Wie viel kostet das?” (How much does that cost?) – Use this for pointing to an item.
- “Ich möchte wissen, wie viel es kostet.” (I would like to know how much it costs.) – A slightly more formal way to ask.
- “Haben Sie eine Preisliste?” (Do you have a price list?) – Always a good starting point.
- “Ist das teuer?” (Is that expensive?) – Useful when comparing prices.
Common Misunderstandings – Don’t Panic!
I’ve noticed a few recurring misunderstandings. Germans seem to assume you’re going to ask about everything when you say “Wie viel kostet?” For example, I asked about a small keyring and the shopkeeper immediately offered me a full price list! It was a little overwhelming, but I managed to clarify that I just wanted to know the price of that particular keyring.
Practice Makes Perfect (and Less Awkward)
I’m trying to practice these questions as much as possible. I even started using a small notebook to write down the prices of things I buy. It feels a little silly, but it’s helping me get more comfortable with the language.
I’m also trying to listen carefully to how Germans talk about prices – they really don’t just say “Wie viel?” They add little conversational bits, like “Für das hier?” (For this here?) I’m slowly learning to mimic their phrasing.
It’s still a challenge, but I’m getting there. And honestly, the more I stumble and correct myself, the more confident I’m starting to feel. Viel Glück! (Good luck!) – to me, at least!



Leave a Reply